Mensagens em áudio
   Porções
   Programa Vida Melhor
   Animation
   Bíblia falada
   Cada uma
   Falando ao coração
   Devocionais
   Dicas..
   Estudos Bíblicos
   Artigos
   Gotas Sonoras
   Histórias da vida
   Ilustrações para a vida
   Livraria Espaço Vida
   Mid som..
   Musicais..
   Boletins 
   Blog do Thinonin
   Notícias..
   On-line - Cultos
   Orações em áudio
   Pão diário em áudio
   Paralelos da vida
   Para-Recados
   Aconselhamento..
   Pedidos de Oração
   Você sabia que...
   Ria se quiser
   Ria se quiser em áudio
   Slide Mix
   Foi dito e eu repito
   Tabuleiro provérbios
   Tiradas...
   VídeoClips.
   Vídeos para pensar...
   Paracristo.com a vida.
   

Quatro Lições da Vida de Jó

1. Texto Bíblico: Jó 1:8

2. Introdução: O Livro de Jó é o mais antigo livro da Bíblia, e relata a história deste patriarca que viveu antes da migração de Abraão à Palestina. Tanto Jó como Melquisedeque viveram separados do pacto de Israel, no entanto, adoravam, sacrificavam e viviam uma vida de temor ao Senhor, apesar de não terem o privilégio da promessa. Jó, um homem rico, que atualmente suas possessões poderiam ser estimadas em 9 milhões de dólares. Somente para o seu gado, ele necessitaria o Estado do Texas para apascentá-lo. Sua riqueza em gado era: 7.000 ovelhas, 3.000 camelos, 500 juntas de boi e 500 jumentas. Devemos ter atenção sobre aquilo que Deus diz acerca de nós, pois terá repercussão eterna.

3. Esboço:

a. Um homem sincero – Gn 25.27 : A palavra sincero traduzida do hebraico é Thama, que quer dizer satisfeito, completo, realizado. Ele não era maldizente, mas sim agradecido. Devemos estar sem máscara diante de Deus, através de nossas atitudes (Jó 1.5). Devemos refletir fora o que somos verdadeiramente por dentro (2 Co 3.18). Devemos ser transparentes para os homens e para Deus (Pv 27.19).


b. Um homem reto – Dt 6.18; Pv 12.5: A palavra reto traduzida do hebraico é Yasha, que quer dizer justo, equilibrado, que não se dobra por ofertas dos homens para mudar o seu caráter, uma balança justa (Pv 1.10; 11.1; 16.11).


c. Um homem temente a Deus – Ex 9.20; Pv 9.10: A palavra temente traduzida do hebraico é Yaren, que quer dizer respeito profundo por outra pessoa, reverência. Devemos temer a Deus mais que aos homens ou circunstâncias (At 4.29-31; 5.29).


d. Um homem que se desviava do mal – 1 Pe 3.11: A palavra desviava traduzida do hebraico é Suare, que quer dizer pessoa digna, que foge da aparência do mal (1 Ts 5.22).





Copyright 2004. ParaCristo. Webmaster